Son muchas las semejanzas que hay entre Mexico y España, pero a pesar de todo, es increible la cantidad de vocabulario que difiere entre ambos paises. Hace ya un tiempo que me rondaba por la cabeza, plasmar esto de manera gráfica. Y creo que ha llegado el momento.
Una noche decidí no echar la hueva(vaguear, hacer el perrete) en casa y salí a la calle. Me encontre a unos cuates (amigos). Tras un par de saludos, decidimos irnos de peda (borrachera) y echar unas chelas (cervezas). Les dije si querian cagüama o patonas(litronas o botellas grandes)
Que pedo carnal! (Que te pasa tio!) me dijeron. Vamos primero a un antro (disco) a mover el esquelo, no? A huevo wey! dijo uno (perfecto tio!). No, mejor vamos a una cantina (a un bar) y echamos unos caballitos de tequila (chupitos de)
Algo debia estar pasando pues en la puerta del bar habia un guarura (guardaespaldas) mirando la calle de al lado. Habian granaderos (antidisturbios), patrullas de la migra (policía de inmigración) y federales, (los malos del cuento). Decidimos que nos valia madres (nos da igual, nos la pela) y decidimos entrar.
La cantina estaba llena de viejas pero no de edad, no creais, asi se les dice a las chicas. Habia de todo, feas, altas, chaparritas (bajas), lindas y mamacitas (guapas y tias buenas).
... continuará ...
¡¡Híjoles!! está de poca madre tu rollo este, ora sí te la rifaste...
ResponderEliminarAhi no más nos dejaste con el ojo cuadrado con ese flórido vocabulario que te cargas.
un beso
Ale