31 de enero de 2013

Guarrillas españolas

Así hablamos los españoles según los mexicanos.
Hace poco terminé de ver una serie que ha sido muy popular en México. Soy tu fan, con los conocidos actores Ana Claudia Talancón y Martín Altomaro al frente.

Una serie coral emitida por ONCETV, en la que se cuenta la vida, andanzas, amores y desamores de una pandilla de amigos. La verdad es que está muy bien, pues su estilo narrativo es ágil y desenfadado al más puro estilo de las series estadounidenses.

Pues bien, en el capítulo 9 de la segunda temporada, hay una situación en el que la mamá de la protagonista necesita algo de dinerillo y acaba trabajando para una hotline. Me hizo mucha gracia cuando, según ella/ellos, la actriz tiene que hacerse pasar por una española para atender las llamadas.

Dejo el momento en el que mantienen una conversación. Escuchad el acento.

                                                       (sólo un minuto desde el play)






En más de una ocasión me lo han dicho. Que hablamos con esa especie de seseo. Como pronunciando las eses tipo "sssh". No estoy muy de acuerdo, pero claro, sera que al oírnos y hacerlo de una manera tan natural, no nos damos cuenta.


¿Explica esto por qué Paulina Rubio habla como habla?

¿Y vossshotroshh qué opinaisssh? ¿Essshtaisssh de acuerdo?