Hace poco terminé de ver una serie que ha sido muy popular en México. Soy tu fan, con los conocidos actores Ana Claudia Talancón y Martín Altomaro al frente.
Una serie coral emitida por ONCETV, en la que se cuenta la vida, andanzas, amores y desamores de una pandilla de amigos. La verdad es que está muy bien, pues su estilo narrativo es ágil y desenfadado al más puro estilo de las series estadounidenses.
Pues bien, en el capítulo 9 de la segunda temporada, hay una situación en el que la mamá de la protagonista necesita algo de dinerillo y acaba trabajando para una hotline. Me hizo mucha gracia cuando, según ella/ellos, la actriz tiene que hacerse pasar por una española para atender las llamadas.
Dejo el momento en el que mantienen una conversación. Escuchad el acento.
(sólo un minuto desde el play)
¿Explica esto por qué Paulina Rubio habla como habla?
¿Y vossshotroshh qué opinaisssh? ¿Essshtaisssh de acuerdo?
AAAhhhhh no se porq se borró mi comentario!! :(
ResponderEliminarbueno pero.... siiiiii jajajajaja, yo estoy de acuerdo, jajajajaja, si se escucha asi de chistosín jejejejeje. Me encanta esa serie!! :D Saluditos y ya contamos los días para q anden por aca! :D H10
jajajaja Definitivamente no suena nuestra "S", no es tan marcado como lo hace Paulina o el resto de mexicanos dicen y tampoco es que lo hagan así, pero asi suena a nuestros oídos. Pero está bonito!! Es como ustedes que dicen que hablamos todos como Speedy González jajaja (aunque igual puede ser que ni ustedes ni nosotros nos damos cuenta) :P
ResponderEliminarSerá entonces eso, que no sabemos bien cómo sonamos a nuestros oidos, jajaja. Muchas gracias a ambos por comentar ;-)
ResponderEliminar